Versions grecques expliquées et commentées
- Traduction (avec mot à mot quand il le faut)
- Commentaire contextuel et thématique
- Remarques syntaxiques
- Analyse de formes morphologiques
- Conseils stylistiques pour la traduction française
- Programme de révision précisé pour chaque version
Ce recueil propose un choix de plus de 20 versions classées thématiquement à l’usage des étudiants de première et deuxième années des classes préparatoires ou de l’Université. Il vise à leur faire acquérir une meilleure maîtrise de la langue grecque en vue des concours des ENS ou des concours de recrutement de l’enseignement. Les versions traduites et accompagnées d’un commentaire contextuel et thématique sont systématiquement assorties de nombreuses remarques syntaxiques ou morphologiques et de conseils stylistiques qui permettent d’améliorer la traduction française écrite. À l’issue de chaque version, sont indiquées les révisions à faire pour approfondir ce qui a été vu dans le texte. L’ensemble est conçu pour que l’étudiant puisse appliquer à des traductions ultérieures ce qu’il y aura appris.