L'Épreuve de l'étranger, Culture et traduction dans l'Allemagne romantique (9782070740529-front-cover) L'Épreuve de l'étranger, Culture et traduction dans l'Allemagne romantique (9782070740529-front-cover)

L'Épreuve de l'étranger, Culture et traduction dans l'Allemagne romantique

Référence:

12,00 €
TTC
Quantité

"Nous sentons, écrivait Schleiermacher en 1828, que notre langue ne peut vraiment développer sa pleine force que par les contacts les plus multiples avec l'étranger." De Herder à Hölderlin en passant par Novalis, Goethe, Humboldt et les frères Schlegel, l'acte de traduire occupe en effet une place centrale dans le champ culturel et littéraire allemand. Jamais la traduction, dans l'histoire de l'Occident, n'a été méditée de façon aussi riche et aussi vivante.C'est, pour le lecteur français, tout un domaine inconnu qui est ici dévoilé, exploré, analysé. Et, au-delà du problème spécifique de la traduction, c'est toute une série de questions fondamentales qui surgissent, questions que retrouve notre modernité : le rapport du "propre" et du "natal" à l'étranger, l'essence de l'oeuvre, la nature de la langue.Cet essai, remarquablement conduit, à la fois érudit et clair, ouvre la voie à une nouvelle discipline (faudrait-il l'appeler traductologie ?) qui ferait enfin entrer la traduction dans le champ de l'histoire, du savoir et de la réflexion.
 

Expédié sous 24h à 48h.

Détails du produit

GALLIMARD

Fiche technique

Date parution
23/02/1995
Dimensions
13.3 cm x 19 cm x 1.9 cm
Editeur
GALLIMARD
Nbre de pages
322
Format
Livre broché / livre de poche broché
Collection
Tel