À Wali, petit bourg de la province du Shandong, à l’est de la Chine, sont fabriqués depuis aussi longtemps que l’on s’en souvienne des vermicelles transparents et délicieux. Des restes de la Grande Muraille rappellent l’existence de royaumes anciens et la présence d’un temps infiniment long et lointain. Le fleuve, sur lequel les vermicelles étaient transportés jusqu’au-delà des mers, s’est tari, le port est désert, seuls restent les vieux moulins dont la rumeur roule au gré du vent… Longtemps maître d’une fabrique, le clan des Sui a subi le triste sort de l’ancienne civilisation, violentée et transformée tout au long du XXe siècle.
Cette grande saga où alternent tragédie et farce, récit épique et vie sentimentale, trace le destin des trois enfants de la famille Sui au cœur de Wali, de la Chine et du monde. La ritournelle des moulins et un style plein de poésie nous entraînent dans la ronde des personnages et du temps.
Zhang Wei est né en 1955 dans la province de Shandong. Écrivain prolifique et reconnu, il a écrit Le vieux bateau alors qu'il avait à peine trente ans. Ce roman, sans cesse réédité, est considéré comme une de cent œuvres chinoises les plus marquantes du XXe siècle.
livre traduit et préfacé par Annie Bergeret Curien et XU Shuang
les traductrices :
Annie Bergeret Curien est chargée de recherche au CNRS (Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine de l'EHESS). Elle est également traductrice littéraire, et a notamment traduit des œuvres de Wang Zengqi, Lu Wenfu, Shi Tiesheng, Han Shaogong, Li Rui, Leung Ping-kwan.
XU Shuang est membre du Centre de recherche sur les civilisations de l’Asie orientale (CRCAO) et maître de conférences à l’université Paris Diderot - Paris 7 où elle enseigne la littérature chinoise contemporaine.