Traduits de l'anglais (Afrique du Sud) par Jean-Louis Cornille
Si l’on connaît l’œuvre romanesque de J.M. Coetzee, on oublie trop souvent qu’il est aussi un analyste et un essayiste des plus remarquables. Qu’il s’exprime sur la littérature classique (Tolstoï, Rousseau, Dostoïevski), contemporaine (Salman Rushdie, J. L. Borges, Naguib Mahfouz, Joseph Brodsky, Aharon Appelfeld.) ou sud-africaine (Doris Lessing, Breyten Breytenbach, Nadine Gordimer), ou sur la genèse de son œuvre (ses travaux sur Beckett), Coetzee le fait à chaque fois avec la même rigueur et la même élégance dans le propos. Les vingt et un essais et entretiens présentés ici offrent une sélection très large de ses interventions critiques les plus importantes et visent à donner une vue d’ensemble du savoir et du savoir-faire de l’auteur. Tous ces textes sont d’une grande intelligence, tantôt érudits, tantôt provocateurs, et révèlent l’intérêt de l’auteur pour l’histoire, la politique, les liens de la littérature avec la culture et la société. Ils se lisent avec plaisir.
John Maxwell Coetzee, né au Cap en 1940. Après avoir enseigné la littérature à l'université du Cap, il vit et enseigne à présent à Adelaïde (Australie) en alternance avec l'université de Chicago. Son oeuvre romanesque a été traduite dans 25 langues et abondamment primée. J. M. Coetzee a reçu le prix Nobel de littérature en 2003.
Collection dirigée par Anne Freyer-Mauthner