En rejetant la constitution de l'Union européenne, les peuples français et néerlandais ont dissipé les espoirs de ceux qui attendaient un Philadelphie européen, et plongé nos dirigeants dans un profond désarroi. Ce livre revient sur les causes lourdes de la crise politique européenne. Soulignant ce qui distingue le projet européen du " modèle américain ", il montre que l'échec de la tentative constitutionnelle reflète notre difficulté à penser une communauté politique plurinationale. Imbus du langage de l'État souverain, nous ne parvenons pas à former le concept d'une fédération d'États aux ambitions, aux institutions et aux frontières mouvantes. Et nous refusons d'admettre qu'une constitution ne doit pas tant figer une communauté politique qu'exprimer les tensions dont elle procède et entretenir les débats qui lui donnent vie. -- By rejecting the EU constitution, the French and the Dutch thwarted the hopes of those who were expecting a European Philadelphia, and plunged European governments into deep confusion. This book looks at the grave causes of the crisis in European politics. Underlining those things that distinguish the European project from the "American model', it demonstrates that the failure of the constitutional project is a reflection of our difficulty to think a pluri-national political community. Steeped in the language of State sovereignty, we are incapable of forming the concept of a federation of states with mobile ambitions, institutions and borders. And we refuse to admit that the purpose of a constitution is not to freeze a political community but to address the tensions that inspired its existence, and to nourish the debates that keep it alive.