Les romans grecs et latins ont connu des fortunes durables, quoique inégales, depuis l'époque byzantine jusqu'au XIXe siècle. Si les romans picaresques de Pétrone (le Satricon) et d’Apulée (Les Métamorphoses) ont fait la joie de certains amateurs de littérature latine scandaleuse et « décadente », à l’image du Des Esseintes de Huysmans ou d’un cinéaste averti comme Federico Fellini, les romans grecs, qui ont pourtant étourdi et charmé Rabelais ou Cervantès, n’ont jamais égalé la réputation de leurs parents latins. Alors même que le genre romanesque est devenu hégémonique aujourd’hui, cette part de l’héritage antique demeure encore méconnue. Le but de cet ouvrage est donc de rendre leur place à des œuvres dont l’étrangeté et la modernité éclateront aux yeux du lecteur, en privilégiant dans la traduction l’originalité de style et de voix de chaque auteur. Dans Callirhoé de Chariton, le lecteur pourra se délecter de la subtile peinture des sentiments qui évoque La Princesse de Clèves, avec Leucippé et Clitophon d’Achille Tatius, reconnaître la subversion des codes romanesques annonciatrice de Diderot ou Laurence Sterne. Il pourra aussi admirer la démesure hollywoodienne des Éthiopiques, le roman fleuve d’Héliodore, qui ferait un blockbuster digne de Gladiator ou de Troie.
L’ouvrage comporte égalementune introduction générale, qui permet au lecteur de comprendre le contexte de création de ces œuvres. Chaque roman s’accompagne d’une introduction et d’une bibliographie, qui tiennent compte des derniers acquis de la recherche, dans un domaine très actif des études anciennes. Enfin, le tout comporte des cartes et des index, ainsi que des notes succintes pour éclairer le lecteur sur les réalités du monde gréco-romain.