Invitée à disserter sur le métier d’écrivain, sur l’emploi des mots comme outils, comme matière à construire, Virginia Woolf nous convie par ce texte à un voyage à travers le langage, jalonné d’habiles divagations. Étayée de calligraphies de Pierre Alechinsky, nous éditons ce texte dans une traduction de Dominique Aury, soixante-quinze ans après sa première lecture à la BBC le 29 avril 1937.