Un proverbe espagnol, propre à graver dans la mémoire la différence subtile entre les verbes ser et estar, dit ceci :
Un loquito del hospicio
Me dijo en una occasion :
No son todos los que estan
Ni estan todos los que son.
Un demi-fou de l’asile
M’a dit un jour :
Ceux qui sont ici ne sont pas tous fous
Et ceux qui sont fous ne sont pas tous ici.
Il en va de même pour ce recueil : ceux qui y sont ne sont pas tous des génies et ceux qui sont des génies ne sont pas tous ici.